小吃是最能反映當地文化的代表了。
韓國當然也不例外!
平常韓國人吃什麼呢?
Angel來分享幾樣永不退燒的韓國街頭小吃給大家!
辣炒年糕/떡볶이
照他們什麼都要來個떡的吃法,
韓國應該只有1%的人不愛辣炒年糕吧?
所以,當我們想到年糕就想到韓國人。
Angel第一次到吃到辣炒年糕並不是計劃中的事,而是一場笑話。
當初不懂韓文,招牌上的韓文,
對我而言只是一堆OO跟XX呀!
但當時一心只想嚐試電視裡韓國人到路邊攤吃東西的景像,
(我金三順看太多)
想都沒想就走到小吃攤去。
走進去整個傻了,這下可好,阿姨們아주마怎麼可能會說英文!!
因為떡볶이一定會在店面的最前面,
情急之下,只好指著떡볶이說:
"I want this..."
也只能want This啊…當時!
於是,整趟下來吃了好多次this...
每次都默默的指著떡볶이說"i want this"…
所以提醒要自由行的人,稍微準備一點韓文起來,對自己還是有好處的哦!
那麼,除了比手劃腳的說"I want this",
還可以怎麼說呢?
簡單教學時間到!
記得上次說的 주세요(juseyo/處 say yo) 嗎?
這個很好用,一定要記好!光記這個就幾乎可以點菜了!
那麼點辣年糕當然就是…
떡볶이 주세요.
但因為年糕的份量是以人數來區分,所以,要再加上一個
떡볶이 일인분 주세요.
tteogbokk-i il-inbun juseyo
"大bogi 一印bu-n 處say yo"
意思是:請給我一人份辣年糕。
(或者兩人份/두인분/du-inbun)
這樣點菜就沒問題啦!
떡볶이裡通常有糕/떡和甜不辣(魚)/오뎅,
加上韓國的고추장等等調味料,
有的還會附上跟台灣便當裡一樣的醃瓜瓜(名字倫家忘記了啦…)
讓怕辣的人解辣,特別是夏日可以降降吃太多辣的火氣。
辣炒年糕的製作方法其實也不難,我們自己想在家裡做也ok!
只是差在手法熟不熟練、年糕有沒有入味,這些一吃就知道會吃出差別。
大家到時可以自己比較看看!
韓式炸物/튀김
這是Angel非常推薦大家去嚐試的韓式小吃喔!
튀김有很多可以選擇,
包括地瓜/고구마、蔬菜/야채、紫菜/김말이等等;
不過通常Angel會點綜合的一份,這樣什麼都可以吃到一點囉!
튀김跟一般炸物不一樣,韓國這種麵粉是穀類麵粉,而且它的面粉裹的很薄,
所以吃起來很脆很脆。
第一次吃到튀김時,整個好驚豔哦!
튀김的吃法有很多種,隨個人喜好。
例如有的人喜歡沾胡椒鹽就好,或者不沾任何醬料。
但絕大部份韓國人喜歡沾떡볶이的醬,
可以請店員幫你淋到튀김上面。
不過,這麼熱的天氣,吃這種炸的實在很上火!
韓國朋友教Angel再點一份這個果汁,
這個牌子韓國人很喜歡,因為水果都是濟州島產(真的嗎…?)
估且不管是不是真的,但它喝起來不會像是那種保久的果汁,
是可以喝到新鮮水果味道的口感。
也因為不是假假那種做的特甜的果汁,所以它喝起來甜度適中。
Angel是不喜歡甜食的人,一點點甜就覺得超甜,所以我覺得不甜的程度就應該真的不甜啦!
下次大家點튀김時也可以順便試試看!
這次教的點菜用的韓文不要忘記喔!
可不要因為不會這句,跟Angel一樣只能指著年糕說…
"i want this...i want this...i want this..."
(給我떡볶이以外的食物...)
那就太慘了!
延申閱讀:ღ首爾ღ簡單的幸福…就是愛小吃(2)
留言列表