close

小吃是最能反映當地文化的代表了。

韓國當然也不例外!

 

P1020085-1.JPG  

 

平常韓國人吃什麼呢?

Angel來分享幾樣永不退燒的韓國街頭小吃給大家!

 

 

辣炒年糕/떡볶이

 

P1000055-1.JPG  

 

照他們什麼都要來個떡的吃法,

韓國應該只有1%的人不愛辣炒年糕吧?

所以,當我們想到年糕就想到韓國人。

 

Angel第一次到吃到辣炒年糕並不是計劃中的事,而是一場笑話。

當初不懂韓文,招牌上的韓文,

對我而言只是一堆OO跟XX呀!

 

P1000068-1.JPG  

 

但當時一心只想嚐試電視裡韓國人到路邊攤吃東西的景像,

(我金三順看太多)

 

P1000069-1.JPG   

 

想都沒想就走到小吃攤去。

走進去整個傻了,這下可好,阿姨們아주마怎麼可能會說英文!!

因為떡볶이一定會在店面的最前面,

情急之下,只好指著떡볶이說:

"I want this..."

 

P1000070-1.jpg  

 

也只能want This啊…當時!

於是,整趟下來吃了好多次this...

每次都默默的指著떡볶이說"i want this"…

 

P1000071-1.JPG  

 

所以提醒要自由行的人,稍微準備一點韓文起來,對自己還是有好處的哦!

 

那麼,除了比手劃腳的說"I want this",

還可以怎麼說呢?

簡單教學時間到!

記得上次說的 주세요(juseyo/處 say yo) 嗎?

這個很好用,一定要記好!光記這個就幾乎可以點菜了!

那麼點辣年糕當然就是…

떡볶이 주세요.

但因為年糕的份量是以人數來區分,所以,要再加上一個

 

떡볶이  일인분  주세요.

tteogbokk-i il-inbun juseyo

"大bogi 一印bu-n 處say yo"

意思是:請給我一人份辣年糕

 

(或者兩人份/두인분/du-inbun)

這樣點菜就沒問題啦!

 

떡볶이裡通常有糕/떡和甜不辣(魚)/오뎅,

 

P1000067-1.JPG  

 

加上韓國的고추장等等調味料,

有的還會附上跟台灣便當裡一樣的醃瓜瓜(名字倫家忘記了啦…)

 

P1000066-1.JPG  

 

讓怕辣的人解辣,特別是夏日可以降降吃太多辣的火氣。

辣炒年糕的製作方法其實也不難,我們自己想在家裡做也ok!

只是差在手法熟不熟練、年糕有沒有入味,這些一吃就知道會吃出差別。

 

大家到時可以自己比較看看!

 

 

 

韓式炸物/튀김

 

這是Angel非常推薦大家去嚐試的韓式小吃喔!

 

P1000057-1.JPG  

 

튀김有很多可以選擇,

包括地瓜/고구마、蔬菜/야채、紫菜/김말이等等;

不過通常Angel會點綜合的一份,這樣什麼都可以吃到一點囉!

튀김跟一般炸物不一樣,韓國這種麵粉是穀類麵粉,而且它的面粉裹的很薄,

所以吃起來很脆很脆。

第一次吃到튀김時,整個好驚豔哦!

 

튀김的吃法有很多種,隨個人喜好。

例如有的人喜歡沾胡椒鹽就好,或者不沾任何醬料。

但絕大部份韓國人喜歡沾떡볶이的醬,

 

P1000056-1.jpg

 

可以請店員幫你淋到튀김上面。

 

不過,這麼熱的天氣,吃這種炸的實在很上火!

韓國朋友教Angel再點一份這個果汁,

 

P1000060-1.JPG  

 

這個牌子韓國人很喜歡,因為水果都是濟州島產(真的嗎…?)

估且不管是不是真的,但它喝起來不會像是那種保久的果汁,

是可以喝到新鮮水果味道的口感。

也因為不是假假那種做的特甜的果汁,所以它喝起來甜度適中。

Angel是不喜歡甜食的人,一點點甜就覺得超甜,所以我覺得不甜的程度就應該真的不甜啦!

下次大家點튀김時也可以順便試試看!

 

 

 

這次教的點菜用的韓文不要忘記喔!

可不要因為不會這句,跟Angel一樣只能指著年糕說…

"i want this...i want this...i want this..."

 

P1000072-1.JPG   

(給我떡볶이以外的食物...)

 

那就太慘了!

 

 

 

延申閱讀:ღ首爾ღ簡單的幸福…就是愛小吃(2)

arrow
arrow

    ♥유진Ü♥ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()